Te Pā Harakeke o Ngā Puna o Waiorea
Ngā Uri o Pakoti
Ko te ingoa o tēnei Pā Harakeke ko Ngā uri o Pakoti.
I moe a Tāne Mahuta te atua o te ngahere i a Pakoti, nā, ka puta ko Harakeke. The name of this Pā Harakeke is Ngā uri o Pakoti. Pakoti is the name of one of the supernatural beings who mated with Tane Matua the god of the forest. Their offspring was Harakeke.
Taeore: Nō Maniapoto
Koia ko te Taeore he momo harakeke roroā, he whāiti hoki ngā rau, e kōpiko ana a waenganui. He pango ngā tapa me ngā tākere hoki. He harakeke mīharo tēnei, he tātai maha hoki āna. He mahi māmā te tīhore iho i ngā muka roa, ngāwari hoki te āhua, ā, ka oti ngā muka te koropupū ki te waiwera, ka tuku mā te rā e whakamaroke, kātahi ka huri tōna tae ki tērā o te kirīmi mā nei. Ā, ko te tikanga tuku iho ia, ka whakamahia ai hei aho i ngā mahi whatu.
Taeore: From Manipoto.
Tall long narrow leaves that bend in the middle. Black margins and keel. An amazing multi purpose harakeke. Strips easily in to long soft muka, whenu dry to a white cream colour when boiled and sun dried. Traditionally used for aho in whatu.
Arawa: Nō Rotoiti
Koia ko te Arawa he momo harakeke roroa, he tū teitei hoki ngā rau, he tōtika te āhua tū. He karaka te tapa me te tākere anō o ngā rau. He momo muka hirahira kē. He māmā noa te muka te tīkaro, ā, ngahoro iho ana te para i a ia. Ā, he momo pai rawa hei whatu kākahu me te piupiu hoki nā tana kaha roroa.
Arawa: From Rotoiti
Tall long leaves that stand straight up. The leaves have an orange edge and keel. An excellent muka variety. The muka extracts effortlessly and para falls right off. Ideal for wahine piupiu and kakahu because of the length.
Kohunga: Nō Maniapoto
Koia ko te Kohunga tētahi o ngā momo harakeke rongonui katoa, koia te momo harakeke mākau rawa ki ngā kairarānga rongonui, pērā ki a Rangimārie Hetet rāua ko tana tamāhine a Diggeress Te Kanawa. He mea roroa, he whānui hoki ngā rau, he mangu ngā tapa, he āhua kahurangi nei hoki. He hanga uaua te tīkaro mai i te muka i ētahi o ngā rau. Āna, he momo mīharo rawa hei mahi rāranga. Ko te tikanga tuku iho ia, ka whakamahia ai hei whenu i ngā whatu.
Kohunga: From Maniapoto.
One of the most well known varieties of harakeke, a favourite of famous weavers such as Rangimarie Hetet and her daughter Diggeress Te Kanawa. The leaves are long and wide with black edges and a bluish tinge. The muka extracts with some difficulty on some leaves. A wonderful weaving harakeke. It was traditionally used for whenu in whatu.
Tapamangu: Nō Waiomatatini, Te Tai Rawhiti
Koia ko te Tapamangu he momo muka pakari. Ka tū teitei ngā rau, ka rangona ai tana kaha, e kikī ana hoki i te muka. Ko oti kē te whakatupu ki Te Tairāwhiti mai rāno. He mea ngawari noa iho te māwete mai i te muka, ā, he muka mōhinuhinu pai te āhua.
Tapamangu: From Waiomatatini, Te Tai Rawhiti.
Tapamangu is a strong muka variety. The leaves stand tall, they feel strong and full of fibre. It has always been grown in Te Tairawhiti. The muka strips easily and cleanly, it’s a very shiny muka.
Pāoa: Nō Te Tai Rawhiti
Koia ko te Paoa te harakeke mākau rawa ki te tini o ngā kairāranga. Inā pā kau atu ai ki te whenu he āhua hinu nei te rongo, ā, e ū pūmau ana te pupuri ki tāna anō tū momo. Ka maroke haere ngā rau pakari, ko huri te tae ki te koura, kōwhai ātaahua nei, ā, nā te kaha pērā ka pōhēhē ai ētahi he pīngao kē. He mea rawe hei whakamahi I tua atu I te harakeke kua oti te wairākau kia hanga mai ai he tauira rā rō whāriki, kete anō hoki. Ā, e mea ana te kōrero, ē, koia ko te paoa te momo harakeke i tikina atu ai hei here i te waka o Horouta ki tōna urunga i te taenga mai a Pāoa ki Muriwai, Te Tai Rawhiti.
Pāoa: From Te Tai Rawhiti
A favourite harakeke for raranga to many weavers. The whenu feels waxy and holds tension. The mature blades dry to a gorgeous golden yellow, so much so it has often been mistaken for Pingao. It is great as a substitute for dyed harakeke to create patterns in whariki and kete. It was said that this variety of harakeke was used to moor the waka of Horouta when Pāoa arrived at Muriwai in Te Tai Rawhiti.
Raumoa: Nō Maniapoto
Koia ko te Raumoa he rite te tae o āna tapa me tana tuaka hoki ki tērā o te tomato whero nei. He harakeke rawe mutunga hei rāranga kau nei. He hinu nei tōna āhua, he ngohe hoki, ā, he kounga rerekē anō tōna, ē, he kore nōna e tere maroke haere. Ka rongo i tana tino kaha ka rārangahia ai. Nā tana kaha roroa, koia te harakeke pai katoa hei raranga whāriki. Ā, ka maroke haere, ka puta mā me te kakariki mai te tae, nā, ka koropupūhia ai ka mā pai te āhua pēnā me te kiekie.
Raumoa: From Maniapoto
Raumoa has tomato red margins and keel. An amazing weaving harakeke. The whenu are waxy, pliable of unusual quality as they do not dry out easily. It feels very strong to weave with and keeps tension. It is an ideal whariki harakeke because of the length. It dries to a pale whitish-green when unboiled and is very white when boiled, similar to kiekie.
Ngutunui: Nō Maniapoto
Koia ko te Ngutunui he mea whānui, he roroa hoki āna rau. He mea pai hei hanga whāriki me te kete, ā, ka maroke mai ai ka kitea te momo tae i waenga i te parauri me te kōwhai (he rite ki te Pāoa). E taea te muka nei te tīkaro mai, mā te mahi āta haere. Ā, ka piri te para ki te toi o ngā whenu. Ko te muka he mea ngāwari te āhua erangi he kaha tonu.
Ngutunui: From Maniapoto
The blades are wide and long. It is suitable for whariki and ket. It dries to a variety of shades ranging from tan to yellow (similar to Paoa). With care, muka can be extracted. Para adheres towards the tip of the whenu. The muka is soft but strong.
Pōtaka: Nō Te Tai Rawhiti
Koia ko te Pōtaka tēnei, ā, ma te whakapau kaha, e tāea te ngaku i ngā kanoi muka, wana nei te āhua, mā te whakamahi i te tikanga haaro. Ā, ka koropupūhia ai mō te mineti kōtahi nā, ka maroke mai ai he hanga mā nei te tae, koia i pai ai hei whatu kete.
Pōtaka: From Te Tai Rawhiti
With some effort, the mature blades strip into long strands of fine muka using the haaro method. When it is boiled for one minute, it dries quite white, making it ideal for kete.